科技生词 :keji shengci - Technology New Words

Friday, October 20, 2006

博客 : bókè - blog

A new word entered English via the Internet a few years ago. Probably a good many Americans still don't know the word "blog". Chinese have created the term 博客 (bókè) for "blog" (thanks to 吴老师 for this one).

I suppose this is mostly a phonetic translation. The meaning is something like "learned-guest". 博 (bó) appears in 博士 (bóshì) "Ph.D." and 博物 ((bówù) ) "natural science" from which we get 博物馆 (bówùguǎn) "museum".

Most Chinese words that end with 客 () seem to be some kind of person. So I'd have expected 博客 to mean some kind of learned person, like a scientist.

Another term is 网络日志 (wǎnglù rìzhì) which probably translates as a more formal "web log". I've also seen this shortened to 网志, which may be a play on 同志 (tongzhi), the old word for "comrade" now appropriated as slang for "gay".

0 Comments:

Post a Comment

<< Home